Bibelbylden Ynlieding It earste gedicht fan Bibelbylden waard skreaun yn oktober 2012 en gie werom nei it paradys, dêr’t de earste minske syn replyk joech op ’e pracht fan de skepping: Replyk op it paradys. Dêrnei rûn gedicht nei gedicht op mei de Bibelboeken, mei útsûndering fan in lyts tal fan dy boeken, oant en
Fierder lêze
Folkert Verbeek hat ûndersteand fers makke nei oanlieding fan de Koroana krisis. Kroane Jo skeppingskroane Hear, slein fan koroana’s roede, de minske, sit yn ’t near it is him bang temoede. Hy hat him mei bravoer yn wolfeart noflik bêde, wa kin út firus kloer de mienskip no noch rêde? Oan alle skeel ferby fersette
Fierder lêze
It earste eksimplaar waard oanbean oan de foarsitter fan Stichting Krúspunt, Sipke Huismans, en oan ds. David de Jong. De Jong wie redaksjelid en ien fan de meiwurkers, dy’t in hiel grut oandiel hân hat yn it ta stân kommen fan de bondel. Lykas it nije Lieteboek, ‘Sjonge en bidde thús en yn tsjerke’ hat
Fierder lêze
1 In mins wurdt op ‘e ierde set. Neaken. Sûnder erch. Wrâldfrjemd. Hy wit net wat syn plak is. De dagen geane by him lâns. Der is gjin hân dy’t him winkt. Der is gjin stim dy’t him ropt. Hy ken syn eigen kracht noch net. Hy hat gjin weet fan syn swakte. In mins
Fierder lêze
Abba Heit Jowes bin ik, Abba Heit, en fan oars gjinien. Wat Heit wol en wat Er seit bin ik tagedien. Leafde dy’t ús nea ferlit, set myn hert yn fjoer. Jowes bin ik, Abba Heit. Jezus kocht ús djoer. Jowes wêze, Abba Heit, hiel myn hear en fear. Bring wat djip ferskûle leit ûnder
Fierder lêze
Pinksterliet Fan himelheech waait fjoer en wyn ’t ôfladen hûs mei minsken yn. Yn taal en teken komt de Geast, de waarme amme fan Gods treast. Sa’t nei it rispjen d’ earsteling in teken is fan nij begjin dat oan de deade grûn ûntsprút, sa wiist de Geast ús hjoed foarút. Sy sprekt in taal
Fierder lêze
It troch Th. Naastenpad skreaune liet ‘God heeft gesproken in de tijd’ is troch Jacobus Knol oerset yn ‘God hat sprutsen yn de tiid’. De sjuery keas it as bêste nije krystliet 2014. Knol wûn yn 2014 dêrmei de Bernard Smilde. It oersette liet
De dichter Eppie Dam hat in Fryske oersetting fan syn liet makke, dy’t ek past op ‘e bekende wize fan Hindrik van der Meer. In prestaasje fan komsa, en dat de oersetting fia Krúspunt bekend makke en brûkt wurde mocht, binne wy wol in bytsje grutsk op! besjoch hjir de oersetting
Binne jo bekend mei de fjouwer lieten oer de Tsjinstfeint fan de Heare? Hja binne te finen yn it twadde diel fan it Jesajaboek, de haadstikken 40-55, skreaun yn de tiid fan de Balingskip fan it Judeeske folk yn Babel ( fiifde ieu foar Kristus). De skriuwer wol bemoedigje en treaste, dat wie wol nedich,
Fierder lêze
De titel Tiden tsjut dat dizze seis gedichten as tema “de tiid” hawwe. Wy geane nei Bibelske tiden en freegje ús ôf: hoe tochten Mozes (1500 jier foar Kr.), kening David en syn soan kening Salomo (1000 jier foar Kr.) oer de tiid? Hja belibben de tiid persoanliker as no, tinkt my. Guon teksten oer
Fierder lêze
Yn de ynlieding skriuwt de dichter Siebren Woudstra: Op it Peaskefeest waard by Israel steefêst op’e achtste dei de tekst fan it Heechliet nei foaren brocht. It is dan ien fan de fiif saneamde “feestrôlen”(mei Ruth, Preker,Kleilieten en Ester). De namme yn it Hebrieusk tsjut oan, dat dit it aldermoaiste sjongboekje achte waard, dat yn
Fierder lêze
Doopliet Earst is dêr it wylde wetter, tsjuster en gjin fisk te sjen, gjin hân is dêr foar eagen net ien dy’t al wat wurden ken. Earst is dêr de geast fan ieuwen, dy’t krêft is, witten, fjoer mar dy’t noch nergens daget fan tiid net wit en dei en oer’. Pas wannear’t de geast
Fierder lêze